Собираемся в путь – берем с собой английский
Собираемся в путь – берем с собой английский
Среди причин, по которым мы начинаем изучать английский язык, одна из самых распространенных – возможность свободного общения в зарубежных поездках.
Хорошая новость – эта цель достигается в числе первых! Дело в том, что для сносного общения на английском языке в туристической поездке достаточно даже начального уровня Elementary. Согласно современной европейской классификации Common European Framework of Reference (CEFR) это соответствует уровню А1. Классификация используется для определения уровня владения любым иностранным языком, а не только английским.
Чтобы при любом достигнутом уровне знания языка минимизировать проблемы коммуникации в поездках, необходимо перед отправлением в путь произвести тонкую настройку языковых навыков и освежить в памяти разговорный английский для туристов.
Этим мы сейчас и займемся.
Удивительный перевод, не правда ли? Считается, что самые первые аттракционы подобного рода — это так называемые «русские горки»: катание на санях, впоследствии оборудованных колесами, по ледяным горкам, которые были построены по указу Петра I. Территориально они располагались в месте, где сейчас находится Санкт-Петербург.
Название «русские горки» сохранено во многих языках (например, по-испански они будут montaña rusa), а в русском языке они удивительным образом называются «американскими». Это потому, что в виде, близком к современному, они были впервые сконструированы в США и получили там очень широкое распространение. В Америке это изобретение также известно как «наклонная железная дорога» (inclined railway).
Выбираем куда пойти
Где бы вы не находились, рано или поздно ваш желудок даст о себе знать. А это значит, что пора выбрать место для принятия трапезы. Если вы решили отправить в кафе, ищите вывески «coffeecoffee house», закусочная или столовая называется «eatery», а ресторан на английском звучит «restaurant».
Итак, если вы выбрали кафе или ресторан, то на входе вас встретит доброжелательный работник, которого называют «hostess». Он проведет вас к столику и подаст меню (однако, это не официант!). Теперь время досконально изучить меню.
Форматы подачи
Признак истинного гостеприимства в отеле является удовлетворение вкусов разных посетителей. Рассмотрим некоторые стандартные варианты подачи пищи в формате фуршета.
Салат-бары
Признак истинного гостеприимства в отеле является удовлетворение вкусов разных посетителей. Рассмотрим некоторые стандартные варианты подачи пищи в формате фуршета.
Шведский стол по-американски
В основном накрывается в местах развлечений, например, рядом с пляжем и ориентирован на молодую публику. На подобие «Макдоналдса» включает гамбургеры, колу и салаты.
Национальная кухня
Обычно представлена отдельным от европейского столом с блюдами местной кухни, приготовленные в соответствии с традициями региона. Является хорошим инструментом привлечения туристов.
Диетический стол
Обязательно поддерживается в гостинице высокой категории, рассчитанные на обеспеченную публику, которые заботятся о здоровье и правильном питании, на которое не жалеют средств. Такой стол включает легкие полезные блюда, например, супы, салатымясо, рыба и овощи, тушенные или приготовленные на пару, не сладкие и низкокалорийные десерты.
Бранч
Представляет собой гибрид завтрака и обеда (от англ. breakfast и lunch) и предлагается по воскресеньям с полудня до 17 часов, так называемый «семейный обед». В меню включены блюда, как для утреннего питания, так и для дневного. Отличие данного формата в том, что бранч кроме кулинарной программы предлагает также культурную, например живую музыку, выступления артистов и другие мероприятия.
Чайный, кофейный стол
Накрывается между обедом и ужином вместе с кофе, десертами и фруктами.
«Немые» буквы в английском. Silent Letters in English. Part 3: K, L, N, P, S, T, W
Что объединяет рыцаря knight) , лосося (salmon) , остров (island) и балет (ballet) ?
Все эти слова читаются не так, как пишутся, потому что содержат silent letters – буквы, которые не произносятся. В английском языке есть целый ряд букв, которые не звучат в некоторых словах и вводят мнгих изучающих в заблуждение. Поэтому я решила подробно рассказать вам о каждой из этих букв. Тема очень объемная, и для ее объяснения понадобилось целых три статьи.
А это третий материал цикла и сегодня мы поговорим о буквах K , L , N , P , S , T , W , и словах, в которых они не произносятся.
Silent K
Правило универсальное: если слово начинается с KN, то K – не читается:
Silent L
Есть ряд часто употребляемых слов, в которых L не произносится, когда сочетается с согласными F, K, M:
Сюда же относятся модальные глаголы would /wud/ , should /ʃud/ , could /kud/ .
Тем не менее, в некоторых словах перед K L читается:
Silent N
Вы до сих пор произносите букву N в слове autumn? Не делайте этого, пожалуйста, потому что в сочетании MN в конце слова N не читается:
Silent P
Многие слова пришли в английский из греческого, благодаря чему часто в названиях отраслей науки и медицинских терминах, в сочетаниях PS, PN буква P не звучит:
Не путайте PS, PN с буквосочетанием PH, которое читается, как F. Это другой случай: две буквы в комбинации образуют один звук:
Не нужно забывать про слово receipt , которое читается, как /rɪ'siːt/ .
Silent S
Есть ряд слов, в которых стоящая рядом с L буква S не произносится:
Silent T
Немая T встречается в сочетаниях ST и FT:
Что касается слова often ,которое тоже можно встретить в подобном списке, то в нем звук T иногда произносится. Если заглянуть в словарь, вы увидите, что в транскрипции cлова often звук T указан в скобках: (t). Это значит, что допустимы два варианта произношения.
В английском много слов французского происхождения, которые имеют в конце немую букву T:
Silent W
В начале слова перед R буква W не читается:
В комбинации WH перед O буква W нe произносится:
Существует ряд других слов, в которых W произносить не нужно:
А в этих словах W звучит:
Наличие немых букв в английском – одна из причин появления омофонов – слов, которые одинаково читаются, но пишутся по-разному. Например:
Возможно, в статьях, посвященных немым буквам, вы встретили слова, которые всегда произносили иначе и понятия не имели, что в них что-то не звучит. И сейчас вам может казаться, что запомнить произношение немых букв в английском – чрезвычайно нелегко.
Как же узнать, что в слове есть немая буква, чтобы сразу запоминать слова правильно, а не переучивать?
Первый способ: если вы занимаетесь самостоятельно, проверять в словаре транскрипцию слов, которые вы читаете и спеллинг слов, которые вы слышите. Запоминая любое новое слово, вы должны четко знать, как оно пишется и как произносится. Если вы занимаетесь по учебнику, то в секциях Pronunciation или Vocabulary обычно выделяют слова с особенным произношением (но мало кто это замечает))
Второй способ: обратиться к профессиональному преподавателю, который будет целенаправленно обучать вас тому, как слова пишется и произносятся, снабжать вас объяснениями и транскрипцией слов, делать профилактику неправильного запоминания и устранять ошибки, особенно те, которые прочно закрепились в вашей речи (Fossilised Errors).
И конечно, важно воспринимать лексику как на слух, так и зрительно, чтобы вы всегда знали, какими буквами слово пишется и какие из них произносятся, а какие – немые. Те, кто изучают английский давно, согласятся со мной, что silent letters становятся само собой разумеющимся явлением, если регулярно практиковаться писать, говорить, читать и слушать на английском.
Надеюсь, три статьи о silent letters были вам полезны, и теперь «немые» буквы в английском не будут для вас проблемой.
4. Бутерброд с креветками – предок тарелки
Шведская традиция бутербродов зародилась в XV веке, когда толстые ломти хлеба использовались в качестве тарелок. В Швеции сэндвич с креветками (räksmörgås) – по-прежнему блюдо, достойное короля. Состоящая из смеси мелко рубленых вареных яиц, салата, помидоров и огурцов, эта закуска из морепродуктов часто увенчана икорным соусом (romsås) – сметаной, перемешанной с веточками укропа и икрой. Бутерброд с креветками – неотъемлемая часть шведской культуры, благодаря чему возникло популярное выражение: “glida in på en räkmacka” (буквально “вскользнуть на бутерброде с креветками”), что означает получить преимущество или добиться чего-то без особых усилий.
Английский + театр и танцы
Минимальный уровень владения языком – Elementary
Программа дает возможность развить свои навыки в области музыки, театрального искусства и танца, улучшая при этом свой английский.
Программа включает
- 15 часов общего английского языка в неделю
- 12 часов занятий на развитие навыков исполнительного искусства
В программу также входит посещение Лондонского музыкального шоу в театре Вест Энда.
Квалифицированные преподаватели открыты для сотрудничества и будут рады работать со студентами с любым уровнем владения языка.
Спорт
- Баскетбол
- Бадминтон
- Настольный теннис
- Танцы
- Волейбол
- Плавание
- Лапта
- Футбол
- Теннис
- Аэробика
Мероприятия
- Дискотеки
- Барбекю
- Поиск сокровищ
- Викторины
- Спортивные соревнования
- Конкурсы талантов
Экскурсии
- Музеи Лондона
- Букингемский дворец
- Парламент
- Лондонский Тауэр
- Чессингтонский парк развлечений
- Театр Шекспира
- Брайтон
- Оксфорд
- Замок Лидс
Проживание
Дети проживают в уютной резиденции в комнатах по 1-4 человека.
Есть возможность выбрать одно- или двухместную комнату с собственной ванной (при раннем бронировании).